Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

я был ещё ребёнком

  • 1 он был ещё ребёнком

    General subject: he was but a child

    Универсальный русско-английский словарь > он был ещё ребёнком

  • 2 ещё ребёнком он был выдающимся скрипачом

    Универсальный русско-английский словарь > ещё ребёнком он был выдающимся скрипачом

  • 3 когда я ещё был ребёнком

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > когда я ещё был ребёнком

  • 4 когда я ещё был ребёнком

    Dutch-russian dictionary > когда я ещё был ребёнком

  • 5 από

    (απ;
    αφ') πρόθ. I με ονομ., γεν., αίτιατ. (при обознач, времени) с, от; (γεν.) από γεννησιμιού του с самого его рождения; από μιάς αρχής с самого начала; από πολλού χρόνου с давнего времени, с давних пор; από της ημέρας εκείνης с того дня; από ημερών с некоторых пор; από καιρού εις καιρόν время от времени; με γνωρίζει από είκοσι ετών он(а) меня знает двадцать лет; (όνομ.) από μικρός τον ξέρω я с малых лет (когда я был ребёнком) знаю его;

    (αίτιατ.) τον ξέρω από μικρόν — я знаю его с детства (когда он был ещё ребёнком);

    από το πρωί с утра;
    από πέρυσι с прошлого года; από χτες со вчерашнего дня; από πότε; с каких пор?; από τότε с тех пор; απ' εδώ κ' εμπρός отныне, впредь; από τώρα с этих пор; από νωρίς, από τα πρίν заранее; II με γεν., αίτιατ. 1) (при обознач, пространства, места, направления) с, от; к; (γεν.) από της κορυφής τού βουνού с вершины горы; έρχομαι από τού θείου иду от дяди; (αιτιατ.) από τη στέγη с крыши; απ' αυτόν το δρόμο по этой дороге; πέρασα κι' απ' τον Κώστα я и к Косте заходил; περάστε απ' το σπίτι заходите ко мне; 2) (источник чего-л.) из, от; από (τού) λόγου του от него самого; αυτό το δώρο είναι από λόγου του этот подарок от него лично; III με ονομ. (при указании на изменение положения) с, со, из; από εργάτης μάστορας из рабочего стал мастером; IV με γεν. 1) (при обознач, качества, свойства): από φυσικού του по натуре; 2) (при обознач, способа, характера действия): από μνήμης наизусть; απ' ακοής понаслышке; από καρδίας от души; απ' την καρδιά μου от всего сердца, сердечно; V με αιτιατ. 1) (при обознач, происхождения) из; από καλή οικογένεια из хорошей семьи; είμαι από χωριό я из деревни; 2) (при обознач, лица или предмета, которого касаются) за; αρπάχτηκα από το κλαδί ухватиться за ветку; παίρνω απ' το χέρι брать за руку; 3) знач через): φεύγω από την πίσω πόρτα выходить через заднюю дверь; περνώ από το δάσος проходить через лес; τό φως μπαίνει από το φεγγίτη свет проникает через окно; πέρασε την κλωστή από τη βελόνα вдень нитку в иголку; 4) (при обознач, причины) от, по причине, из-за; από το πολύ σφίξιμο κόπηκε το σχοινί от сильного натяжения верёвка лопнула; έμεινε σκελετός απ' την πείνα он очень похудел от голода; πετώ από τη χαρά μου прыгать от радости; από την πίκρα μου от горя; от досады; από περιέργεια из любопытства; υποφέρω από το στομάχι μου страдать желудком; 5) (при.обознач, орудия, средства, способа): ζω από τη δουλειά μου жить своим трудом; από την προίκα της έχτισε το σπίτι дом он построил на её приданое; 6) (при обознач, материала) из; από πέτρα из камня, каменный; από ξύλο из дерева, деревянный; από δέρμα из кожи, кожаный; 7) (при обознач, частей, составляющих что-л, единое): στεφάνι από τριαντάφυλλα венок из роз; ομάδα από πέντε άτομα группа из пяти человек; 8) (при указании целого, от которого берётся часть) из; 8νας από τούς πολλούς один из многих; τίποτε δεν χρειάζομαι απ' αυτά из этих вещей мне ничего не надо; 9) (при обознач, удаления, отдаления) из, от; αποσύρομαι από τίς υποθέσεις отходить от дел; παρεκβαίνω από το θέμα отходить от темы; γλυτώνω από τον κίνδυνο избежать опасности; γλυτώνω απ' τίς φροντίδες освободиться от забот; φεύγω απ' το σπίτι уходить из дома; χώρισε από τον άντρα της она ушла от мужа, она разошлась с мужем; 10) (при обознач, частичности, разделения): κόψε μου από το ψωμί μιά φέτα отрежь мне ломоть хлеба; ήπια απ' αυτό το κρασί я выпил этого вина; πίνε από λίγο пей понемножку; λίγα απ' όλα обо всём понемногу; 11) (при указании на распределение поровну) по; από τρία τετράδια по три тетради; από ένας (-ενας) по одному; περάστε μέσα από λίγοι входите по нескольку человек; φταίνε κι' απ' τα δυό μέρη виноваты и те и другие; 12) (употр, в сравнениях): από σένα είναι εξυπνότερος он сообразительнее (или умнее) тебя; φαίνεται4 μεγαλύτερη από την αδελφή της она выглядит старше своей сестры; 13) (в соответствии с чём-л., согласно чему-л.) по; τον γνωρίζω από το βήμα του я узнаю его по походке; 14) (в отношении, в смысле): είναι ορφανός από πατέρα он сирота по отцу; είναι φτωχός από μυαλό он слабоумный; είναι στραβός από το ένα μάτι слепой на один глаз; είναι κουφός από το ένα αφτί глухой на одно ухо; άμαθος από τέτοιους δρόμους он не привык к таким дорогам; από υγεία είμαι καλά здоровье у меня хорошее; απο γράμματα δεν ξέρει πολλά он малограмотный; κάτι ξέρει από μουσική он немного разбирается в музыке; δεν καταλαβαίνει από τέτοια πράματα он в таких делах не разбирается; 15) (в пассивном обороте соотв. те. пад.): η πόλις κατελήφθη από τον εχθρό город занят врагом; 16) (соответствует род. пад.; переводится тж. прилагательным): ο κρότος από τα κανόνια гул орудий, орудийный гул; κέρδη απ' το εμπόριο прибыли от торговли, торговые прибыли; 17): (α)πάνω από на, над; κάτω από под; εμπρός από перед, впереди; напротив; (από) πίσω από сзади, позади, за; γύρω από вокруг; (από) μέσα από изнутри, из; πρίν από... перед тем, до; μετά από после; ύστερα από... после (того как); εκτός απ' αυτό кроме того; μακρυά από... далеко от...; από μακρυά издали; από πέρα издалека; από κοντά вблизи; από πού; откуда?; απ' εδώ отсюда; απ' εκεί а) оттуда; б) тот; τί θέλει ο κύριος από κεί; что нужно тому господину?; απ' εδώ και απ' εκεί со всех сторон; από τότε с тех пор; από τούδε с этого момента; αφ' ενός... αφ' ετέρου (тж. перен.) с одной стороны..., с другой стороны...; 18) (в зависимости от управления глагола): δεν στερούμαι από τίποτε я ни в чём не нуждаюсь; κρέμομαι από μιά κλωστή висеть на ниточке; φοβάμαι από τα σκυλιά бояться собак

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > από

  • 6 als

    cj
    1) как, в качестве

    als Geschénk gében — давать в качестве подарка

    Er ist als Überseiter tätig. — Он работает переводчиком.

    als dein Freund würde ich dir ráten, es nicht zu tun. — Как твой друг я бы тебе посоветовал этого не делать.

    2) чем, нежели

    Ich bin älter als méíne Schwéster. — Я старше моей сестры.

    Für díése Árbeit bráúche ich mehr als éíne Wóche. — Для этой работы мне требуется больше недели.

    sowóhl … als auch … — как …, так и …

    Wir háben éíne Ménge Obst gekáúft, als das sind Äpfel, Banánen, Orángen und Mángo. — Мы купили приличное количество фруктов, а именно: яблоки, бананы, апельсины и манго.

    4) употр для ввода придаточного предложения когда; в то время как

    als ich noch ein Kind war … — когда я был ещё ребёнком…

    5)

    als ob, als wenn разгкак будто (бы)

    Du guckst so mich an, als ob ich dich beléídigt hätte. — Ты смотришь на меня так, как будто я тебя оскорбил.

    6) употр после отрицания как, кроме

    kein ánderer als du — не кто иной, как ты

    Универсальный немецко-русский словарь > als

  • 7 жарма

    жарма I
    1. отщеплённый; щепа (длинная);
    2. крупное толокно, дроблёное жареное зерно (пшеницы, ячменя);
    3. похлёбка из дроблёного жареного зерна (пшеницы или ячменя, приправленная молоком, жиром, а также без приправы);
    кара жарма похлёбка без приправы;
    арпа жарма ячменная похлёбка;
    буудай жарма пшеничная похлёбка;
    тобуя жарма тяньш. похлёбка из гороха;
    куурма жарма или куурган жарма похлёбка из толокна, жаренного с жиром;
    ачыткан (или ачымал или ачкыл или ачыма) жарма то же, что максым I;
    жарма таарынчы обида по пустякам, мелкие ссоры;
    эки айыл ортосунда анча-мунча жарма таарынчы болбой койчу беле? а разве бывало так, чтобы не было мелких ссор между двумя аулами?
    жарма дос друг, чтобы только поесть-попитъ;
    жарма тааныш шапочный знакомый;
    жарна тааныштык шапочное знакомство.
    жарма II:
    ооз жарма тай жеребёнок-годовичок (когда его впервые начинают взнуздывать, а он с непривычки грызёт и дёргает удила, разрывая себе углы губ);
    ойноо бала сен болуп, ооз жарма тай мен болуп фольк. (тогда) ты был шаловливым ребёнком, я был годовичком-жеребёнком.
    жарма III
    южн.
    могильная яма.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жарма

  • 8 Einzelkind

    n <-(e)s, -er> единственный ребёнок (в семье)

    Er ist ein Éínzelkind gewésen und war nicht gewóhnt zu téílen. — Он был единственным ребёнком в семье и не привык делиться.

    Универсальный немецко-русский словарь > Einzelkind

  • 9 кез

    кез I
    ир.
    аршин;
    кез жарым или бир жарым кез полтора аршина;
    кездей (о талии, пояснице, стане) тонкий;
    кезге түш- разг. подвергаться измерению роста;
    кезге сал- разг. измерять рост;
    кезге толгон ат лошадь полного роста (напр. для кавалерии);
    кезге толтур- считать полнорослым.
    кез II
    момент, время; случай, удобный случай;
    бир кезде когда-то (давно);
    казанат элем бир кезде караңгы, күндүз жүгүргөн фольк. был я когда-то славным конём, бегущим и в темноте и днём;
    кез-кези менен по очереди; по временам, иногда, от времени до времени;
    кез-кезде иногда, по временам, иной раз;
    эр жигит жолу болобу, кез-кезде торго чалынбай фольк. разве может быть удача молодцу, если он иной раз не попадает в (любовные) сети;
    ушул кез настоящий момент;
    ал кезде
    1) тогда;
    2) в таком случае;
    карыган кезинде (он) на старости лет, когда он состарился;
    жаш кезиңде когда ты был молодым;
    бала кезимде в детстве, когда я был ещё ребёнком;
    кез бол- или кез кел-
    1) повстречаться; натолкнуться;
    кези келгенде при удобном случае;
    кез (-име, -ине и т.д.) келди (мне, тебе и т.д.) удалось повстречать, увидеть;
    2) перен. встретиться в поединке;
    кез келтир-
    1) дать возможность встретиться;
    кез келтирсең шеримди, айланайын Карадөө, гүлдөтөсүң багымды фольк. если дашь мне встретиться с моим львом (богатырём Семетеем), дорогой мой Карадеу, ты осчастливишь меня (букв. сделаешь так, что сад мой зацветёт);
    2) перен. отомстить, отплатить;
    келтиремин кезиңди или келтиремин кезиңе я тебе отомщу;
    тартып жедиң этимди, эми келтирейин кезиңди! фольк. ты отнял и съел моё мясо, я тебе отомщу;
    келтирейин кезине фольк. я его проучу;
    ар кез см. ар I;
    кезиме келсе, шашпа! дай срок, я вот тебе!;
    кези бар он намерен, он готов, чтобы...;
    Манас чыкса сайышка, кездешем деген кези бар фольк. если Манас выйдет на поединок на пиках, он (противник) готов сразитьcя.
    кез- III
    бродить; странствовать;
    дуйнө кезип жүр-бродить по белу свету;
    дүнүйө кезмекке чыкты он отправился странствовать по белу свету;
    көптү көрдүк, көп кездик мы много повидали, мы много побродили;
    бардык жерди кеземин, байы менен молдонун табам акыр эсебин фольк. пройду я по всем местам, на баев и мулл найду я наконец управу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кез

  • 10 ойноо

    1. и. д. от ойно-;
    2. резвый, шаловливый;
    он алтыда бала элең, ойноо бала жан элең фольк. ты был шестнадцатилетним пареньком, ты был шаловливым ребёнком;
    ойноо бала кезимде когда я был (ещё) шаловливым мальчиком;
    ойноо бала уулуңду уй кайтарган кул кылды фольк. твоего резвого сынишку он сделал рабом, пастухом коров;
    кыз бала болсо, жаш эле, ойноо кези, мас эле фольк. девушка была ещё молода, в игривом возрасте, была опьянена (своей молодостью);
    бороондун ойноосу неистовство бурана, вьюги;
    белден соккон бороондун нак ойноосунда в том самом месте, где неистовствует буран, дующий с перевала.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ойноо

  • 11 introduce

    [ˌɪntrə'djuːs]
    гл.
    1) вставлять, помещать

    You need a special tool to introduce the pipe into the hole. — Чтобы вставить эту трубу в отверстие, нужен специальный прибор.

    Syn:
    insert 2., place 2.
    2) вводить, включать (в группу, в общество)

    On the same day he was introduced into the Cabinet. — В тот же день он был введён в состав кабинета министров.

    We have daughters to introduce. — У нас есть дочери, которых мы должны ввести в общество.

    Syn:
    usher 2.
    3) ( introduce into) внедрять, привносить; учреждать
    Syn:
    4) вводить, открывать, предварять

    When adverbs are emphatical, they may introduce a sentence. — Когда наречие эмфатически выделено, оно может предварять предложение.

    This chapter will introduce the book. — Эта глава будет открывать книгу.

    5)
    а) знакомить, представлять

    She introduced me to her parents. — Она представила меня своим родителям.

    Syn:
    б) ( introduce to) знакомить c (чем-л.), вводить в курс (чего-л.)

    I dedicate this book to the memory of my uncle, Arthur S. Link, who introduced me to the joys of history at a young age. — Эта книга посвящается памяти моего дяди Артура С. Линка, который привил мне любовь к истории, когда я был ещё ребёнком.

    Англо-русский современный словарь > introduce

  • 12 he was but a child

    Общая лексика: он был ещё ребёнком

    Универсальный англо-русский словарь > he was but a child

  • 13 toen

    тогдаш няя Россия
    * * *
    1. bw
    1) тогда, в то время

    Néderland van toen — Нидерланды того времени

    2) потом, затем
    2. vgw
    * * *
    нареч.
    общ. после того, как (Die Belgen werden pas binnengelaten in het hotel toen de Fransen waren begonnen met de lunch - Эти бельгийцы были впущены в гостиницу только после того, как французы начали ленч), потом, тогда, когда, в то время, затем

    Dutch-russian dictionary > toen

  • 14 ancora

    I 1. ancóra
    1) ещё, все ещё
    2) до сих пор, все ещё, ещё
    3) ещё, тогда
    4) ещё раз, ещё
    2. ancóra союз

    sei ancora più bella del solito — ты даже красивее, чем обычно

    II àncora ж.

    gettare l'ancora — бросить якорь, стать на якорь

    stare [essere] all'ancora — стоять на якоре

    * * *
    1. нареч.
    общ. опять, снова
    2. предл.
    общ. ещё
    3. сущ.
    1) общ. якорь, анкер (в часовом механизме), по всё ещё нет
    2) арх. покуда

    Итальяно-русский универсальный словарь > ancora

  • 15 bunk

    I [bʌŋk] 1. сущ.
    2) спальное место (в каюте, поезде, гостинице)
    2. гл.; амер.
    2) = bunk down укладываться спать, ложиться спать

    Two of the boys bunked down together. — Двоим ребятам пришлось спать вместе.

    Syn:
    3) = bunk down укладывать спать; устраивать на ночь
    Syn:
    II [bʌŋk] 1. сущ.; брит.; разг.
    Syn:
    2. гл.; брит.; разг.
    1) = bunk off; разг. сбежать, убежать

    More than half the class bunked off last week when there was a test. — На прошлой неделе контрольную прогуляло больше половины класса.

    The reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died. — Он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был еще ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла.

    A chap called Bates got bunked for stealing. — Парня по фамилии Бейтс исключили из школы за воровство.

    III [bʌŋk] сущ.; сокр. от bunkum
    чушь, ахинея

    It's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory. — Всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bunk

  • 16 divorziare

    v.i.
    1) разойтись, развестись

    i genitori hanno divorziato quando era bambino — родители разошлись, когда он был ещё ребёнком

    2) (fig.) прекратить отношения, порвать

    Il nuovo dizionario italiano-russo > divorziare

  • 17 противоположность

    Новый русско-итальянский словарь > противоположность

  • 18 лунчырго

    лунчырго
    слабый, хилый, чахлый, тщедушный

    Тудо шочмыж годсекак лунчырго йоча ыле. Э. Выгодская. Он с рождения был хилым ребёнком.

    Пашадыме кид лиеш лунчырго, яллан тугай уто, палем. В. Колумб. Руки без работы становятся слабыми, знаю, в деревне они не в почёте.

    Марийско-русский словарь > лунчырго

  • 19 хворой

    хворой
    Г.
    хворый, больной, нездоровый

    Хворой эдем больной человек. ˜

    Тӹштӹ хворой вӓтем ӹлӓ, лицӓ ӹдӹрем. Г. Матюковский. Там живёт моя больная жена, лечит её моя дочь.

    (Пётр) вӹзӹмшӹ тетя ылын, дӓ эче хворой, анженок шылен. «Кырык сир.» Пётр был пятым ребёнком, да ещё больным, таял на глазах.

    Сравни с:

    черле, туйо, туешке

    Марийско-русский словарь > хворой

  • 20 лунчырго

    слабый, хилый, чахлый, тщедушный. Тудо шочмыж годсекак лунчырго йоча ыле. Э. Выгодская. Он с рождения был хилым ребёнком. Пашадыме кид лиеш лунчырго, яллан тугай уто, палем. В. Колумб. Руки без работы становятся слабыми, знаю, в деревне они не в почёте.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лунчырго

См. также в других словарях:

  • Ребёнок Розмари (фильм) — Ребёнок Розмари Rosemary s Baby …   Википедия

  • Политика одного ребёнка — на одну семью (или одна семья один ребёнок) демографическая политика Китая. Китай был вынужден законодательно ограничить размер семьи в 1970 х годах, когда стало понятно, что огромное количество людей перегружает земельные, водные и… …   Википедия

  • Одна семья — один ребёнок — Политика одного ребёнка на одну семью (или одна семья один ребёнок) демографическая политика Китая. Китай был вынужден законодательно ограничить размер семьи в 1970 х год …   Википедия

  • Душа ребёнка — Kinderseele Жанр: рассказ Автор: Герман Гессе Язык оригинала: немецкий Год написания: 1918 …   Википедия

  • Джини (феральный ребёнок) — Эту страницу предлагается переименовать в Джини (ребёнок маугли). Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/29 апреля 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка… …   Википедия

  • Питер (феральный ребёнок) — Эту страницу предлагается переименовать в Питер (ребёнок маугли). Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/29 апреля 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка… …   Википедия

  • Бандера, Степан Андреевич — Степан Андреевич Бандера укр. Степан Андрійович Бандера Дата рождения …   Википедия

  • Марадона — Марадона, Диего Армандо Диего Марадона …   Википедия

  • Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона …   Википедия

  • Список персонажей телесериала «Остаться в живых» — de: См. также Актёрский состав телесериала «Остаться в живых». Все перечисленные ниже персонажи американского драматико приключенческого телесериала «Остаться в живых» были созданы Дэймоном Линделофом, Дж. Дж. Абрамсом и Джеффри Либером. Сериал… …   Википедия

  • Наоми Доррит — Все перечисленные ниже персонажи американского драматико приключенческого телесериала «Остаться в живых» были созданы Дэймоном Линделофом, Дж. Дж. Абрамсом и Джеффри Либером. Сериал следит за судьбой выживших в авиакатастрофе на таинственном… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»